domingo, 11 de outubro de 2015

TEMPO DE ESTÊVÃO 9:

janelas, pavimentação, noite, portas, luzes



EL LADRON

En la noche silenciosa y oscura,
Huyendo de toda presencia humana o animal,
Evitando los ruidos, furtivamente roba
Fuego de las palabras y palabras del fuego
Para sí, para todos, para el amor que no conocerá algún día
Y la ceniza fría le castiga las manos.

In Amor que serena, termina?, Juan Gelman, Edição bilíngue, tradução e seleção Eric Nepomuceno, Record, São Paulo, 2001.

 juan_gelman

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Hilda, a mulher de coragem

Hoje, terça feira, 10 de abril: LETRA EM CENA A professora Eliane Robert de Moraes analisa a obra de Hilda Hilst. Nesta terça-feira (10)...